Use of Language
-
Mediation
Cliff dwellings
Du bist mit deinem Vater, der kaum Englisch spricht, in Colorado in den USA. Ihr besucht die bekannten Felsenwohnungen im Mesa-Verde-Nationalpark. Auf eurem Weg zu den Felsenwohnungen kommt ihr mit einem Park-Ranger ins Gespräch. Vermittle zwischen dem Park-Ranger und deinem Vater. Ergänze den folgenden Dialog mit den wichtigsten Informationen in der jeweils geforderten Sprache.
Hinweis: Wörter in Anführungszeichen können übernommen werden.
Ranger: Hi there, how are you all doing today?
Du: Hello, nice to meet you. We are visiting Mesa Verde for the first time. These cliff dwellings up there are really fascinating.
Ranger: Nice to meet you too. I’m glad you find them fascinating. The cliff dwellings are truly remarkable examples of Native American architecture and heritage.
Du [Deutsch]: _____________________________ (1 pt.)
Vater: Das ist wirklich sehr interessant. Darüber würde ich gerne mehr erfahren. Vielleicht kann er uns ja etwas mehr erzählen?
Du [Englisch]: _____________________________ (1 pt.)
Ranger: Sure, that’s part of my job. The cliff dwellings were built primarily by the Anasazi as early as the 12th century. They ranged in size from small one-room chambers to villages of more than 150 rooms.
Du [Deutsch]: _____________________________ (2 pts.)
Vater: Das ist gut zu wissen, denn in unserem Reiseführer gibt es einiges über die Anasazi zu lesen. Das können wir später im Hotel machen. Jetzt würde ich die Felsenwohnungen schon sehr gerne aus der Nähe betrachten. Frage ihn doch mal, ob es eine Möglichkeit gibt, sie zu betreten.
Du [Englisch]: _____________________________ (1 pt.)
Ranger: Yes, that’s possible. I have a great recommendation for you. You will climb up the face of a cliff via several tall ladders and squeeze your way through narrow tunnels on your hands and knees. The tour is called “Balcony House”. It is certainly one of the most adventurous tours here and not for the faint-of-heart.
Du [Deutsch]: _____________________________ (3 pts.)
Vater: Oje, ich weiß ja nicht so recht … Ich glaube, das ist nichts für mich, du weißt ja, dass ich Höhenangst habe. Mir wäre es lieber, etwas an deres zu unternehmen. Gibt es noch eine andere Möglichkeit?
Du [Englisch]: _____________________________ (2 pts.)
Ranger: Yes, of course, that’s no problem at all. There’s a shorter tour available that doesn’t take as long. The good news is that you can still discover the caves, but you won’t have to climb tall ladders.
Du [Deutsch]: _____________________________ (2 pts.)
Vater: Prima, das hört sich doch gut an. Jetzt müsstest du ihn bitte nur noch fragen, wo wir diese Tour buchen können.
Du [Englisch]: _____________________________ (1 pt.)
Ranger: You can get the tickets directly here at the visitor center. It’s still early, but you should definitely hurry up. The tour is very popular and often booked out in advance.
Du [Deutsch]: _____________________________ (2 pts.)
Vater: Alles klar, dann machen wir das so!
Ranger: Enjoy the tour.
Ranger: Hi there, how are you all doing today?
Du: Hello, nice to meet you. We are visiting Mesa Verde for the first time. These cliff dwellings up there are really fascinating.
Ranger: Nice to meet you too. I’m glad you find them fascinating. The cliff dwellings are truly remarkable examples of Native American architecture and heritage.
Du [Deutsch]: ___________________________________________________________________________________ (1 pt.)
Vater: Das ist wirklich sehr interessant. Darüber würde ich gerne mehr erfahren. Vielleicht kann er uns ja etwas mehr erzählen?
Du [Englisch]: ___________________________________________________________________________________ (1 pt.)
Ranger: Sure, that’s part of my job. The cliff dwellings were built primarily by the Anasazi as early as the 12th century. They ranged in size from small one-room chambers to villages of more than 150 rooms.
Du [Deutsch]: ___________________________________________________________________________________ (2 pts.)
Vater: Das ist gut zu wissen, denn in unserem Reiseführer gibt es einiges über die Anasazi zu lesen. Das können wir später im Hotel machen. Jetzt würde ich die Felsenwohnungen schon sehr gerne aus der Nähe betrachten. Frage ihn doch mal, ob es eine Möglichkeit gibt, sie zu betreten.
Du [Englisch]: ___________________________________________________________________________________ (1 pt.)
Ranger: Yes, that’s possible. I have a great recommendation for you. You will climb up the face of a cliff via several tall ladders and squeeze your way through narrow tunnels on your hands and knees. The tour is called “Balcony House”. It is certainly one of the most adventurous tours here and not for the faint-of-heart.
Du [Deutsch]: ___________________________________________________________________________________ (3 pts.)
Vater: Oje, ich weiß ja nicht so recht … Ich glaube, das ist nichts für mich, du weißt ja, dass ich Höhenangst habe. Mir wäre es lieber, etwas an deres zu unternehmen. Gibt es noch eine andere Möglichkeit?
Du [Englisch]: ___________________________________________________________________________________ (2 pts.)
Ranger: Yes, of course, that’s no problem at all. There’s a shorter tour available that doesn’t take as long. The good news is that you can still discover the caves, but you won’t have to climb tall ladders.
Du [Deutsch]: ___________________________________________________________________________________ (2 pts.)
Vater: Prima, das hört sich doch gut an. Jetzt müsstest du ihn bitte nur noch fragen, wo wir diese Tour buchen können.
Du [Englisch]: ___________________________________________________________________________________ (1 pt.)
Ranger: You can get the tickets directly here at the visitor center. It’s still early, but you should definitely hurry up. The tour is very popular and often booked out in advance.
Du [Deutsch]: ___________________________________________________________________________________ (2 pts.)
Vater: Alles klar, dann machen wir das so!
Ranger: Enjoy the tour.
15 pts.
-
Words and structures
Read the text, then choose the correct words from the box to fill in the gaps. Use each word once only. There are more words than you need.
about - always - as - had spread - have spread - king's - kings' - ourselves - their - them - there - to - unknown - what - who - working
Bluetooth
We all know the name “Bluetooth”, but we don’t realise how much it has changed our lives. It allows us to connect our smartphones and other devices without needing wires. But why is this technology named “Bluetooth”?
Surprisingly, the name dates back to Danish King Harald “Bluetooth” Gormsson, (1) _________________________________ lived in the 10th century. Harald supposedly had a rotten tooth, which looked blue or black, (2) _________________________________ his name suggests. Back then, even kings didn’t always have good dental care, so having bad teeth wasn’t unusual. Yet the origin of the tooth’s colour remains (3) _________________________________ and over time Harald and his blue tooth became famous. During his reign, he was skilled at bringing together various Danish tribes that didn’t get along and making (4) _________________________________ work together as part of a single kingdom.
In the late 1990s, several big communication companies wanted to develop a new technology to connect devices. Some engineers in Toronto were (5) _________________________________ on the wireless technology and were looking for a good name for it. They talked about their shared love of history. One of them mentioned a book he had just read (6) _________________________________ the Vikings, including one peculiar Viking king named Harald Bluetooth. So, the engineers saw a parallel between the (7) _________________________________ achievements and the goals of the new wireless technology, which aimed to unite different devices and enable them to communicate with each other. Then one of them created a PowerPoint to explain the name (8) _________________________________ his superiors. It showed a drawing of Harald on a rock, holding a mobile phone and a laptop. Finally, they decided to call (9) _________________________________ new technology “Bluetooth”. It was officially started in 1998 and is still widely used today.
Later, they planned to change the name to something serious, but soon they realised that the name Bluetooth (10) _________________________________ throughout the industry, becoming synonymous with short-range wireless technology and so they kept it.
https://www.bluetooth.com/about-us/bluetooth-origin/ (abgerufen am 14. 07. 2024, adaptiert);
https://www.thecollector.com/harald-bluetooth-viking-technology/ (abgerufen am 14. 07. 2024, adaptiert);
https://www.britannica.com/technology/Bluetooth (abgerufen am 14. 07. 2024, adaptiert)
10 pts.
Weiter lernen mit SchulLV-PLUS!
monatlich kündbarSchulLV-PLUS-Vorteile im ÜberblickDu hast bereits einen Account?-
Mediation
Cliff dwellings
Ranger: Hi there, how are you all doing today?
Du: Hello, nice to meet you. We are visiting Mesa Verde for the first time. These cliff dwellings up there are really fascinating.
Ranger: Nice to meet you too. I’m glad you find them fascinating. The cliff dwellings are truly remarkable examples of Native American architecture and heritage.
Du [Deutsch]: Die Klippenwohnungen stellen außergewöhnliche Beispiele für die Baukunst und das kulturelle Erbe der amerikanischen Ureinwohner dar.
Vater: Das ist wirklich sehr interessant. Darüber würde ich gerne mehr erfahren. Vielleicht kann er uns ja etwas mehr erzählen?
Du [Englisch]: Can you tell us more about this?
Ranger: Sure, that’s part of my job. The cliff dwellings were built primarily by the Anasazi as early as the 12th century. They ranged in size from small one-room chambers to villages of more than 150 rooms.
Du [Deutsch]: Die Klippenwohnungen wurden vorrangig von den Anasazi schon im 12. Jahrhundert errichtet. Die Bauten umfassten alles – von einfachen Einraumstrukturen bis hin zu ganzen Dörfern mit über 150 Räumen.
Vater: Das ist gut zu wissen, denn in unserem Reiseführer gibt es einiges über die Anasazi zu lesen. Das können wir später im Hotel machen. Jetzt würde ich die Felsenwohnungen schon sehr gerne aus der Nähe betrachten. Frage ihn doch mal, ob es eine Möglichkeit gibt, sie zu betreten.
Du [Englisch]: Is there any way that we could see the cliff dwellings from inside?
Ranger: Yes, that’s possible. I have a great recommendation for you. You will climb up the face of a cliff via several tall ladders and squeeze your way through narrow tunnels on your hands and knees. The tour is called “Balcony House”. It is certainly one of the most adventurous tours here and not for the faint-of-heart.
Du [Deutsch]: Ja, es gibt eine gute Empfehlung: Die sogenannte "Balcony House" Tour, bei der man über mehrere Leitern die Felswand besteigt und sich dann auf Händen und Knien durch enge Tunnel presst. Das ist allerdings eine sehr abenteurliche Tour, bei der man gute Nerven braucht.
Vater: Oje, ich weiß ja nicht so recht … Ich glaube, das ist nichts für mich, du weißt ja, dass ich Höhenangst habe. Mir wäre es lieber, etwas an deres zu unternehmen. Gibt es noch eine andere Möglichkeit?
Du [Englisch]: My dad is scared of heights, so that won't work for us. Are there any other options?
Ranger: Yes, of course, that’s no problem at all. There’s a shorter tour available that doesn’t take as long. The good news is that you can still discover the caves, but you won’t have to climb tall ladders.
Du [Deutsch]: Das ist kein Problem. Es gibt eine kürzere Tour, bei der man die Felsenwohnungen sehen kann, ohne dass man klettern muss.
Vater: Prima, das hört sich doch gut an. Jetzt müsstest du ihn bitte nur noch fragen, wo wir diese Tour buchen können.
Du [Englisch]: Where can you book the tour?
Ranger: You can get the tickets directly here at the visitor center. It’s still early, but you should definitely hurry up. The tour is very popular and often booked out in advance.
Du [Deutsch]: Die Tickets kann man im Besucherzentrum kaufen. Wir müssen uns aber beeilen, da die Tour beliebt und oft ausgebucht ist.
Vater: Alles klar, dann machen wir das so!
Ranger: Enjoy the tour.
-
Words and structures
Bluetooth
We all know the name “Bluetooth”, but we don’t realise how much it has changed our lives. It allows us to connect our smartphones and other devices without needing wires. But why is this technology named “Bluetooth”?
Surprisingly, the name dates back to Danish King Harald “Bluetooth” Gormsson, (1) who lived in the 10th century. Harald supposedly had a rotten tooth, which looked blue or black, (2) as his name suggests. Back then, even kings didn’t always have good dental care, so having bad teeth wasn’t unusual. Yet the origin of the tooth’s colour remains (3) unknown and over time Harald and his blue tooth became famous. During his reign, he was skilled at bringing together various Danish tribes that didn’t get along and making (4) them work together as part of a single kingdom.
In the late 1990s, several big communication companies wanted to develop a new technology to connect devices. Some engineers in Toronto were (5) working on the wireless technology and were looking for a good name for it. They talked about their shared love of history. One of them mentioned a book he had just read (6) about the Vikings, including one peculiar Viking king named Harald Bluetooth. So, the engineers saw a parallel between the (7) king's achievements and the goals of the new wireless technology, which aimed to unite different devices and enable them to communicate with each other. Then one of them created a PowerPoint to explain the name (8) to his superiors. It showed a drawing of Harald on a rock, holding a mobile phone and a laptop. Finally, they decided to call (9) their new technology “Bluetooth”. It was officially started in 1998 and is still widely used today.
Later, they planned to change the name to something serious, but soon they realised that the name Bluetooth (10) had spread throughout the industry, becoming synonymous with short-range wireless technology and so they kept it.