l Übersetzung
Übersetze den lateinischen Text ins Deutsche.
Ein Anhänger Epikurs zählt manche Vorteile dessen Lehre auf und beschreibt einen epikureischen Weisen folgendermaßen:
(186 Wörter)
Hilfen:
|
Z. 1 habet |
beachte |
Subjekt zu allen Prädikaten im 1. Satz ist ein „sapiens“ im Sinne Epikurs |
|
Z. 2 rebus |
hier |
Eigenschaften |
|
Z. 3 praeterita |
ergänze |
tempora |
|
Z. 4 praesentibus |
ergänze |
temporibus |
|
Z. 5 ab iisque vitiis |
et ab iis vitiis |
|
|
Z. 5/6 vitiis, quae paulo ante collegizu den vitia |
zu den vitia gehören z. B. die ungezügelte Begierde nach Reichtum, Ehre oder Herrschaft |
|
|
Z. 8 existunt |
= |
exsistunt |
|
Z. 9 moratus, -a, -um |
wohlgesittet, gut geartet, mit einem guten Charakter versehen |
|
|
Z. 10/11 servata illa, quae …, regula, ad quam … |
konstruiere |
servata illa regula, quae…, ad quam … |
|
Z. 14 ratio, -tionis f |
hier |
Lehre, Schule |
Weiter lernen mit SchulLV-PLUS!
monatlich kündbarSchulLV-PLUS-Vorteile im ÜberblickDu hast bereits einen Account?Übersetzungsvorschlag
Er hat begrenzte Begierden, er beachtet den Tod nicht, über die unsterblichen Götter empfindet er ohne jegliche Furcht Wahres, er zögert nicht, wenn es besser ist, aus dem Leben zu wandern. Mit diesen Eigenschaften versehen, lebt er immer im Vergnügen. Denn es gibt überhaupt keine Zeit, in der er nicht mehr Vergnügen hat als Schmerzen. Denn er erinnert sich dankbar an vergangene Zeiten, der gegenwärtigen bemächtigt er sich so, dass er bemerkt, wie lang sie sind und wie angenehm, und er ist nicht abhängig von den zukünftigen Zeiten, sondern erwartet sie, genießt die gegenwärtigen und ist ganz weit weg von den Fehlern, die ich kurz vorher zusammengetragen habe, und, wenn er sein Leben mit dem der Dummköpfe vergleicht, wird er von großer Freude ergriffen. Wenn wir aber das Wesen aller Dinge erkannt haben, werden wir erleichtert von dem Aberglauben, wir werden befreit von der Angst vor dem Tod, wir werden nicht verwirrt durch die Unkenntnis der Dinge, aus welcher gerade oft schreckliche Ängste entstehen. Schließlich werden wir einen besseren Charakter bekommen, wenn wir gelernt haben, was die Natur verlangt. Dann aber, wenn wir eine feste Kenntnis der Dinge haben werden, nachdem wir jene Regel beachtet haben, die gleichsam vom Himmel herabgefallen ist zur Erkenntnis aller Dinge und nach der alle Urteile über die Dinge sich richten, dann werden wir niemals von unserer Meinung abweichen, weil wir besiegt wurden durch irgendjemandes Rede. Wenn aber das Wesen der Dinge nicht durchschaut wird, werden wir keineswegs die Urteile über die Sinneseindrücke verteidigen können. Was auch immer wir ferner mit dem Geist wahrnehmen, das alles entsteht aus den Sinneseindrücken. Wenn diese alle wahr sind, wie die Lehre des Epikur lehrt, dann schließlich kann etwas erkannt und durchschaut werden.