Textbezogenes Schreiben: Interpretation literarischer Texte

Thema:
Kim de l’Horizon (* 1992): Blutbuch (Auszug; 2022)
Aufgabenstellung:
  • Interpretiere den Auszug aus dem Roman Blutbuch von Kim de l’Horizon.
Es handelt sich um den Romananfang. Die Ich-Erzählfigur adressiert den Text an ihre Großmutter.
Material
Blutbuch
Kim de l’Horizon
1
Prolog
2
Beispielsweise habe ich „es“ dir nie offiziell gesagt. Ich kam einfach mal geschminkt
3
zum Kaffee, mit einer Schachtel Lindt & Sprüngli (der mittelgrossen, nicht der kleinen
4
wie üblich), oder dann später in einem Rock zum Weihnachtsessen. Ich wusste, oder
5
nahm an, dass Mutter es dir gesagt hatte. „Es“. Sie hatte „es“ dir sagen müssen, weil
6
ich „es“ dir nicht sagen konnte. Das gehörte zu den Dingen, die mensch sich nicht
7
sagen konnte. Ich hatte „es“ Vater gesagt, Vater hatte „es“ Mutter gesagt, Mutter muss
8
„es“ dir gesagt haben.
9
Andere Dinge, über die wir nie sprachen: Mutters riesiges Muttermal auf dem linken
10
Handrücken, die Schwere, die Vater – wenn er von der Arbeit heimkam – ins Haus
11
schleppte; wie einen immensen, nassen, vermodernden toten Hirsch ins Haus
12
schleppte; dein lautes Schmatzen, deinen Rassismus, deine Trauer, als Grossvater
13
starb; deinen schlechten Geschmack, wenn es um Geschenke geht; die Liebhaberin,
14
die Mutter hatte, als ich etwa sieben war, den silbrigen Ohrenring, den Mutter von ihrer
15
Liebhaberin zum Abschied bekommen hatte, der wie eine lange Träne von Mutters
16
Ohrläppchen bis fast an ihr Schlüsselbein reichte, als sie ihn noch anzog, um Vater zu
17
provozieren; die unzähligen Stunden, die ich damit verbrachte – wenn ich mich unbe-
18
obachtet fühlte –, den Ohrring von einer Hand in die andere gleiten zu lassen, den
19
Ohrring so in die Sonne zu halten, dass er flammende Muster an die Wände warf,
20
meine unendliche Lust, diesen Ohrring anzuziehen, meine unsägliche innere
21
Stimme, die mir das verbot, meinen unendlichen Wunsch, einen Körper zu haben, Mut-
22
ters unbändigen Wunsch, durch die Welt zu reisen. Wir sprachen nie über Politik oder
23
Literatur oder die Klassengesellschaft oder Foucault oder darüber, dass Mutter die
24
Matur auf dem zweiten Bildungsweg abbrach, als ich auf die Welt kam. Wir sprachen
25
nie darüber, dass du einen Bart gekriegt hast, als du mit Mutter schwanger warst, dass
26
das „Hirsutismus“ heisst, wir sprachen nie darüber, wie du das behandelt hast, ob du
27
dich rasiert, gewachst oder die dunklen Haare mit der Pinzette ausgerissen hast, ob du
28
Antiandrogene nimmst, um das Testosteron – das dein Körper „im Übermass produ-
29
ziert“ – zu unterbinden, und wir sprachen nie darüber, wie du angeschaut wurdest, wie
30
sehr du dich geschämt haben musst, wir sprachen sowieso nie über Scham, nie über
31
den Tod, nie über deinen Tod, nie über deine wachsende Vergesslichkeit, wir sprachen
32
sehr oft über die Familienalben und über jedes einzelne der Bilder darin, allerdings
33
sprachen wir nie darüber, wie lächerlich Grossvater auf diesen Fotos aussieht, die er
34
mit seiner Burschenschaft aufgenommen hat, wie komisch sie ihre Brust plustern und
35
breitbeinig in die Kamera grinsen; wir haben nie über das Mädchen gesprochen, das
36
bis zu einem gewissen Alter durch die Fotoalben geistert, meistens an deiner Hand,
37
manchmal an einer der Hände deiner fünf Brüder, nein, wir haben nie darüber gespro-
38
chen, wohin diese jüngste Schwester namens Irma verschwunden ist. Wir sprachen nie
39
darüber, ob es für andere Familien auch so anstrengend ist, so zu tun, als wären sie wie
40
die anderen Familien, wir sprachen nie über Normalität, nie über Heteronormativität,
41
Queerness, wir sprachen nie über Klasse, die sogenannte „Dritte“ Welt und die gehei-
42
men Geflechte der Pilze, die viel grösser und feiner sind als in unserer Vorstellung,
43
wir sprachen nie über all die Wege, die diese Welt bereithält, die sie uns bereithält, um
44
vor uns selbst davonzulaufen, die gewundenen Wege, die im Schatten grosser Pappeln
45
liegenden Wege, die öden, endlosen Wege, die diese Welt umspinnen, wie ein Faden
46
einen Fadenknäuel umspinnt, aber wir sprachen über die Wege, die alle zusammen
47
„Jakobsweg“ heissen.
48
Vor einigen Wochen sassen wir auf dem Sofa, du hast mir eines der Fotoalben gezeigt.
49
Ich habe mich gezwungen, dasselbe Interesse vorzutäuschen wie die letzten zehn Male,
50
als du mir dieselben Fotos mit denselben Kommentaren erläutert hast. Wir schauten
51
uns ein Foto deiner Mutter an, auf dem sie schwanger mit dir ist, ein Foto, das mich
52
die ersten Male überrascht hat, weil da einfach eine nackte Frau zu sehen ist, in einem
53
kleinbürgerlichen Familienalbum von 1935. Plötzlich hast du deinen Redefluss unter-
54
brochen, mich angeschaut und gefragt: „Warum bist du eigentlich nie da?“
55
Ich sitze hier an meinem Schreibtisch in Zürich, ich bin sechsundzwanzig, es wird
56
langsam dunkel, es ist einer dieser Abende, die noch Winterabende sind, während
57
mensch schon eine Vorahnung von Frühling riecht, ein samtiger Geruch: von Bodnant-
58
Schneeballblüten, übertrieben süss und weissrosa; von Menschen, die wieder beginnen
59
zu joggen und ihren Schweiss durch die viel zu sauberen Strassen tragen.
60
Ich jogge nicht. Ich sitze hier und kaue meine Fingernägel, trotz des Ecrinal-Bitterna-
61
gellacks, ich kaue, bis der weisse Rand abgekaust ist und noch weiter, ich dränge den
62
weissen Rand beständig nach hinten. Vor einem halben Jahr habe ich diesen ultralang-
63
weiligen Job im Staatsarchiv angenommen, ich stecke den ganzen Tag zwischen Rega-
64
len tief unter der Erde, katalogisiere Krankenakten längst verstorbener Patient*innen,
65
ich spreche mit niemandem, bin zufrieden, bin unsichtbar, lasse meine Haare
66
wachsen, gehe nach Hause und setze mich hierhin, an meinen Schreibtisch, von wo
67
aus ich die Buche im Nachbargarten sehen kann, von wo aus mir die Erinnerungen an
68
die Blutbuche kommen, unsere Blutbuche, die grosse, rotlaubige Buche in der Mitte
69
unseres Gartens. Ich schreibe. Wenn meine Freund*innen Dina und Mo, die auch
70
irgendwo sitzen und schreiben, mir schreiben: „Kommst du was trinken?“, dann
71
schreibe ich nicht zurück. Ich versuche zu schreiben, und wenn ich nicht schreiben
72
kann, wenn ich im Wattenmeer der Vergangenheit versinke, dann rasiere ich mich,
73
dusche und fahre mit dem Fahrrad in die Aussenbereiche der Stadt, in die Aussenröcke,
74
wie die Engländer*innen sagen, ich suche die Tankstellen und Fussballplätze ab, ich
75
tigere vor den Gyms auf und ab, die Grindr-App ist meine bleiche Fackel in der Nacht
76
der Agglomeration, sie weist mir den Weg zu den Männern, die ich suche, die ich
77
brauche, die ich mich brauchen lasse, von denen ich mir hinter dem Fahrradhäuschen
78
den Rock hochschieben lasse […], dann gehe ich nach Hause […]. Dann setze ich mich
79
zurück an den Schreibtisch, in das Blickfeld der Buche, und ich merke erst jetzt, dass
80
ich schon diese ganze Zeit an dich schreibe. Und wenn ich nicht schreibe, dann lese
81
ich oder denke an die Möglichkeit, meinen Körper auf den Jakobsweg zu geben, ich
82
denke an die Möglichkeit, zu gehen, bis ich an nichts mehr denke oder nach Santiago
83
de Compostela gelange oder ans Meer, und ich denke an die Möglichkeit, das alles
84
nicht zu tun.
85
Wir sprachen nie darüber, dass du eines Nachmittags nicht mehr nach Hause fandest
86
und Mutter einen Anruf von der Polizei erhielt. Wir sprachen nie darüber, dich in ein
87
Heim zu geben, und als du einen schlimmen Schub hattest vor einem Monat und in
88
einem Rehazentrum aufgewacht bist und gefragt hast, wo denn der Balkon hin sei mit
89
der Aussicht über Bern, da hat Mutter gesagt: „Aber den haben sie doch abgenommen,
90
der war nicht mehr sicher.“ Da hast du gesagt: „Ach ja, stimmt“, und hast etwas zu laut
91
über dich selbst gelacht und dann von den Geranien auf dem Balkon gesprochen. Ich
92
habe Mutter gehasst für ihre Feigheit, dir nicht die Wahrheit zu sagen, ich war erst
93
gerührt und dann gerührt von ihrer plötzlichen Sorge um dich, als ich es sein wollte.
94
Plötzlich ist sie die caring daughter, aber ich nicht, dachte ich, mich kriegst du nicht
95
zur caring daughter, Mutti, und habe mich noch kälter von Mutter verabschiedet als
96
sonst. Wir sprechen nicht über die hohe Wahrscheinlichkeit, dass du in den nächsten
97
sechs Monaten einen weiteren Schub machen wirst („sie wird einen Schub machen“ –
98
diese Ärzt*innenprache, als würdest du das bewusst machen), und wir sprechen nicht
99
über die hohe Wahrscheinlichkeit, dass dieser Schub den Rest deines Erinnerungsver-
100
mögens tilgen wird.
101
Jetzt ist es Nacht, und ich stelle mir vor, wie auch du am Fenster des Zimmers in
102
der Reha stehst und der Nacht ins Gesicht schaust. Ich spüre, wie du langsam ver-
103
schwindest. Liebe Grossmutter, ich möchte dir noch schreiben, bevor du ganz aus dei-
104
nem Körper verschwunden bist oder keinen Zugriff auf deine Erinnerungen mehr hast.
105
[…]

Aus: Kim de l’Horizon: Blutbuch. Roman. Köln: Dumont 2022, S. 9–13.
Rechtschreibung und Zeichensetzung entsprechen der Textquelle (Schweizer Orthografie).